| |
「千古保障」 讚美詩第3首
鄧維儀
詞 : 以撒窩茲(Isaac Watts)1674-1748  曲 : 威廉克羅夫特(William Croft)1873-1932
「主啊, 祢世世代代作我們的居所。諸世未曾生出, 地與世界未曾造成。從互古到永遠祢是神。在祢看來, 千年如已過的昨日。又如夜間的一更。求祢指教我們怎樣數算自己的日子。好叫我們得著智慧的心」。--- 詩篇 90:選節。
在馬丁路德死後二百年, 英國出了一位以撒, 窩茲 (Isaac Watts,1678-1748) , 他是早期聖詩界的領袖。在他的影響之下, 教會詩歌大見進步。窩茲賦有寫作聖詩的特殊天才。他很小的時候就會作詩句了。有一次在家庭禱告會時, 他大聲笑起來, 家人問他笑什麼? 他說看見一隻老鼠爬在火爐旁邊一根繩子上走, 那時他作出這樣有韻的句子:
A mouse for want of better stairs, Ran up a rope to say his prayers.
「小老鼠找好道, 爬到繩上來禱告」
在窩茲的時候, 教會裏只許唱詩篇, 因為是從聖經而來, 是神的話。至於人們所寫的詩,教會都不加採用。唱詩篇的時候有一個人先唸一句, 唱完了再等著聽第二句, 然後同唱。調子要選大家會唱的才可以。因此唱詩的事很費時間。
窩茲和一些領袖們覺得應當給唱歌崇拜一個新生命。會眾們對詩篇的歌唱形式也可能已經厭煩了, 應當預備一些新詩。有一天他在父親的禮拜堂說出不滿意詩篇的調子時, 父親對他說:「兒子, 你給我們幾首比這更好的吧!」窩茲立即答應, 雖然他還很年輕, 就開始寫了一首「看哪羔羊的榮耀。」第二個禮拜天唱出來大受稱許, 大家請這位少年詩人再寫一些。此後兩年中, 他寫了二百首聖詩。1707年出版了聖詩與靈歌一書, 這是中第一本真正的英文聖詩集。
窩茲一面用青年的熱情寫詩, 一面爭取歌唱的自由。他寫的六百首聖詩, 使英國人醒悟過來, 樂意歌唱。他的盛名不久傳到了美國。佛蘭克林總統十分喜歡他的詩, 1741年出版了窩茲詩選。窩茲從未結婚, 但他極其愛小孩子, 並且為小孩子寫了許多詩歌。1715年他出版了一本兒童歌集, 裏面都是兒童喜歡的歌。
這首「真神是人千古保障」寫於1719年, 是窩茲的代表作。請注意詩中的美句:
真神是人千古保障, 是人將來希望, 是人居所抵禦風雨, 是人永久家鄉。
時間雖然是不停的巨輪, 但神是不改變的。祂在上古如此, 今日仍然如此, 將來也必如此, 做我們永遠的幫助。所以這首詩也隨時適宜歌唱。
在西方世界裏, 國家有什麼特別日子, 這首詩是他們最喜歡唱的, 在世界大戰之後, 人民慶祝和平的時候, 為無名英雄舉行追悼會的時候, 都唱「真神是人千古保障。」吳明漢教授曾說:「它像海洋一樣翻騰, 吐盡了千百年來的悲傷。」萊頓博士說:「這是三首最好的聖詩之一。」古今中外曲譜St.Anne是克羅夫特 (William Croft)的 作品。
返回
|
|